AMİDA HABER - Zaza-Kürt yazar ve dilbilimci Mehmet Malmisanij'ın hayatını, sürgün günlerini konu alan ve çekimleri bir buçuk yıl süren 'Mamostayo Bêmamosta'( Öğretmensiz Öğretmen) belgeseli yarın Diyarbakır’da izleyicisiyle buluşuyor.
İlk Zazakî - Türkçe sözlüğü yayımlayan ve modern dönemde Zazakî yazan ilk kişi olarak bilinen Kürt dilbilimci Mehemed Malmîsanij'ın hayatını anlatan belgesel 'Mamostayo Bêmamosta' ( Öğretmensiz Öğretmen), galasını, 9 Haziran 2024’te İstanbul Bilgi Üniversitesi Santral Kampüsü'nde yapmıştı.
Mehmet Malmîsanij'ın hayatını ve sürgün günlerini konu alan belgesel İstanbul’un ardından yarın (19 Ekim 2024) saat 17.00’de Diyarbakır Barosu Tahir Elçi Konferans Salonu’nda izleyiciyle buluşacak. Yapımcılığını ve yönetmenliğini yapan Kerem Tekoğlu (Keremo) da Diyarbakır’da yapılacak gösterime katılım sağlayacak.
Keremo'nun yaptığı belgeselin İsveç, Fransa, Almanya, Irak Federal Kürdistan Bölgesi ve Türkiye'de yapılan çekimleri ise bir buçuk yıl sürdü.
Malmisanij kimdir?
İlk ve ortaöğrenimini Diyarbakır’da, yükseköğrenimini Ankara Üniversitesi İlâhiyat Fakültesinde tamamlayan Malmîsanij, çeşitli lise ve ortaokullarda öğretmenlik yaptı. 1982’de İsveç’e yerleşti. Sorbonne Nouvelle Üniversitesinde (Paris) Etudes Iraniennes (İranî İncelemeler), Uppsala Üniversitesinde İranî Diller, Linköping Üniversitesinde Halk Eğitimi Bölümünü okudu. İsveç’te Göteborg Üniversitesinde yüksek lisans yaptı.
Filoloji doktorası yapan Malmîsanij, Artuklu Üniversitesi'nde dersler verdi. Birçok gazete ve dergide yazıları yayımlanan Malmîsanij Tîrêj (İzmir), Hêvî (Paris), Armanc (Stockholm), Çarçira (Stockholm), Wan (Stockholm), Çira (Stockholm) dergilerinde redaktörlük yaptı. 1979-80’de bir grup arkadaşıyla birlikte Tîrêj (Işın) dergisini yayımladı. Bu dergi, Türkiye’de tümüyle Kürtçe olarak yayımlanmış olan ilk sanat ve edebiyat dergisidir. 2003’te İstanbul’da Vate dergisinin baş redaktörü olarak çalıştı.
Malmisanıj 1970’li yıllarda ülkede Kırmancki (Zazaki) yazan ilk kişidir. Zazaki'nin ilk sözlüğünü hazırlayıp 1987’de yayımladı. Farsça ve Türkçeden Zazaki'ye öyküler çevirdi. Ehmedê Xasî ve Usman Efendîyê Babij’ın mevlidlerini Arap harflerinden çeviri yazı yöntemiyle Latin harflerine aktardı. Böylece yeni nesillerin bu iki şairi tanımasını sağladı. 1995-2001 yılları arasında İsveç’teki Kürt Yazarları Derneği başkanlığını yaptı. Aynı zamanda İsveç Yazarlar Birliği üyesidir. Malmîsanij'ın yaklaşık 20 eseri bulunuyor.