Skandalı profesör ortaya çıkardı: Kürtleri Türk yaptılar

AMİDA HABER- Selçuk Üniversitesi Tarih bölümü ve Selçuklu Araştırmaları Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Mustafa Demirci, Kürtlerin tarihinin nasıl tahrif edildiğine dair anlattığı video, sosyal medyada büyük yankı uyandırdı. Video, Kürt tarihi üzerine yapılan tartışmaları da yeniden alevlendirdi.
Ünlü Tarihçi açıkladı:
— Gazete 360 (@360Gazete) August 12, 2025
İbni Kesir'i tercüme edenler; orda geçen bütün Kürt kelimelerini, Türk diye tercüme etmiş pic.twitter.com/PJynWFzpCE
Çeviride ‘Kürtler’ yerine ‘Türkler’
Prof. Demirci, konuşmasında Prof. Dr. Ahmet Ağırakça'nın çevirdiği İbnu'l-Esir'in "İslam Tarihi, El-Kamil Fi't-Tarih" adlı kitabına dikkat çekti. Demirci, bu eserin tercümesinde "Kürtler" olarak geçen ifadelerin, "Türkler" olarak çevrildiğini belirtti. Ayrıca, İbni Kesir'in kitabında da benzer bir durumla karşılaştığını ifade ederek, "İbni Kesir'in kitabında Kürt yazılan her yerin Türk diye çevrildiğini fark ettim" dedi.
Demirci sordu, ‘Ben çevirmedim’ dedi
Demirci, tahrifat iddiasının peşine düşerek çevirmenle iletişime geçtiğini belirtti. Tercümanın kendisine, "Oradaki yerleri ben çevirmedim" şeklinde bir cevap verdiğini aktardı.
‘Burası Türkiye Cumhuriyeti, Kürtçe konuşamazsınız’
Tartışmalar devam Ediyor
Söz konusu video, sosyal medyada geniş bir izleyici kitlesine ulaşarak çeşitli yorumlara neden oldu. Sosyal medyada viral olan videonun altına, daha öncede bazı tarih kitaplarında benzer şekilde Kürtlerin geçtiği bölümlerin tahrifata uğradığı yorumlarının yer alması dikkat çekti.
Prof. Demirci'nin bir örnek üzerinden anlattığı durum, Kürtlerin tarihi ve kimliklerinin Cumhuriyet dönemi ideolojisi çerçevesinde nasıl şekillendirildiği tartışmalarına yeniden gündeme getirdi.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.