Diyarbakır’da engelliye adalet engeli: Tercüman yok
AMİDA HABER- Diyarbakır Barosu Engelli Hakları Komisyonu, Diyarbakır Bedensel Engelliler Derneği, Engelliler Federasyonu ve Türkiye Sağırlar Federasyonu tarafından hazırlanan “Diyarbakır Adliyeleri Erişilebilirlik Raporu” açıklandı. Diyarbakır Barosu Engelli Hakları Komisyonu üyesi Evindar Çakır, adliyelerde görme engelliler için hissedilebilir yüzey, yönlendirme ve Braille etiketleme uygulamalarının büyük ölçüde bulunmadığını söyledi.

‘Tuvaletler kilitli, tercüman bulundurulmuyor’
Bedensel engelliler için, bina girişleri, turnikeler, asansörler ve duruşma salonlarının bağımsız erişime uygun olmadığını kaydeden Çakır, “İşitme engelliler için adliyelerde işaret dili tercümanı bulunmadığı, müracaat ve duruşma süreçlerinin fiilen yürütülemediği, Engelli tuvaletlerinin ya hiç olmadığı ya da kilitli ve kullanılamaz hâlde tutulduğu tespit edilmiştir” dedi.

Avukat Evindar Çakır, talepleri şu şekilde sıraladı:
Adalet Bakanlığı’nı, Diyarbakır’daki tüm adliye binalarında kapsamlı ve bütüncül erişilebilirlik düzenlemelerini derhal hayata geçirmeye,
Adalet Komisyonu’nu, tespit edilen eksiklikler konusunda gecikmeksizin işlem tesis etmeye,
İşaret dili tercümanı istihdamı başta olmak üzere, engellilerin yargısal süreçlere fiilen katılımını sağlayacak yapısal önlemleri almaya,

Engelli avukatların mesleki faaliyetlerini eşit koşullarda sürdürebilmeleri için gerekli düzenlemelerin yapılmasını,
Erişilebilirliği kişisel inisiyatiflerden çıkararak, bağlayıcı ve denetlenebilir bir kurumsal politika hâline getirmeye çağırıyoruz.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.