Yaşar Kemal’in romanı bu sefer Kürtçede

Yaşar Kemal’in romanı bu sefer Kürtçede
 Muhabir
Dünyaca tanınan yazar Yaşar Kemal’in Ağrı Dağı Efsanesi adlı unutulmaz romanı Kürtçeye çevrildi.

AMİDA HABER - Yazar Salih Kevirbirî’nin Türkçeden çevirdiği eser, “Efsaneya Çiyayê Agirî” etiketiyle Nûbihar Yayınları tarafından okura sunuldu.

yasar-kemal-1.jpg

Fotoğraf: Medya Kitabevi

Romanın konusu

Bir aşk destanı olan Ağrı Dağı Efsanesi romanı geleneklerini Mahmut Han'a karşı savunan Ahmet ile Gülbahar arasındaki aşkı konu alır. Efsanelere ve halk söylencelerine yürekten bağlı Yaşar Kemal'in bu romanı, insan psikolojisinin derinliklerini de içerir.

yasar-kemal-2.jpg

Yaşar Kemal kimdir?

Yaşar Kemal (doğum adıyla Kemal Sadık Gökçeli), 1923’te Osmaniye’nin Hemite köyünde doğmuş, 2015’te İstanbul’da hayatını kaybetmiş önemli bir yazar, şair ve aktivisttir. Türk edebiyatının önde gelen isimlerinden biri olan Kemal, özellikle "İnce Memed" roman serisiyle tanınır. Eserlerinde Anadolu halkının yaşamını, efsaneleri ve toplumsal sorunları işler.

Yaşamı boyunca 38 ödül kazanmış, Nobel Edebiyat Ödülü’ne aday gösterilmiştir. PEN Yazarlar Derneği üyesi olan Yaşar Kemal, yazılarında Kürt meselesine ve azınlık haklarına da değinmiş, bu nedenle yargılanmıştır. Türkçeye ve edebiyata katkıları büyük olan yazarın başlıca eserleri arasında İnce Memed, Ağrı Dağı Efsanesi ve Kuşlar da Gitti yer alır.

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.