Diyarbakır uçuşunda ‘Kürtçe’ tahammülsüzlüğü: Yaşlı çifti azarladılar

AMİDA HABER - Pegasus’un 10 Haziran Salı günü (dün) İstanbul-Diyarbakır uçuşu öncesinde, bir yer hostesi Türkçe bilmeyen yolculara tartıştı. İddiaya göre, Türkçe bilmeyen iki yaşlı çiftin ellerindeki fazla poşetler tartışmaya yol açtı. Yer hostesinin Türkçe bilmeyen iki yaşlı yolcuya tepkisel yaklaşımı diğer yolcuları rahatsız etti.
‘3 defa indirip bindirdiler’
Olaya şahit olan Diyarbakırlı uzman psikolog Duygu Berekatoğlu duruma tepki gösterdi, hostesi uyardı. Yaşananları sosyal medya hesabından paylaşan Berekatoğlu şunları söyledi: “Bugün (dün) Pegasus İstanbul/Diyarbakır uçuşunda otobüsle uçağa alınırken Türkçe bilmeyen yaşlı bir grup vardı. Ellerinde kabin valizleri haricinde birkaç poşet bulunuyordu, kişi sayısına bölünce aslında fazlalık yoktu. Yer hostesleri yaşlıları azarlayarak otobüsten indirip “tek tek valizleri alın fazla kalırsa hareket ettirmeyeceğiz” diye tehdit ederken, yaşlı teyzeler ve amcalar o eşyalarla 3 defa inip bindiler. En son yerde beklettirildiler.
Bir genç otobüsten inerek, “Benim eşyam yok, ben alayım’ dedi. Yer hostesi ona ‘sen bu ekipten değilsin bin otobüse’ diye bağırdı. Ben de dayanamayıp indim. Bu insanlar Türkçe bilmiyor, yaşlılar bağırmadan durumu izah etmek lazım dedim.
Diyarbakır’daki belediyeden Kürtçe kursu: Başvurular başladı
Türkçe öğrensinler
Hostes bana dönüp ‘Burası Türkiye, Türkçe ortak dil bilmek zorundalar’ diye çıkıştı. Ben de ona “İngiliz olsak ortak dil dayatman olmaz ama değil mi’? Bu kadar Kürt yolcu taşıyorsan insanlar seni anlamıyorsa sen bilmek zorunda değilsin ama Kürtçe tercüman bulundurmak zorundasın. O da, ‘öyle bir zorunluluğumuz yok, Türkçe öğrensinler’ dedi. Sonrasında gerginliği gören yetkili geldi. ”fazla valiz” sorun olmaktan çıktı. Yani çözülmeyecek bir problem değildi.
Çalışanların ırkçılığını anlamıyorum
Şimdi burada uçuş kuralları gereği bagaj sınırlamasını anlarım, başkasına ait bagajın taşınmayacağını anlarım ama hava limanı çalışanlarının, havayolu şirketi çalışanlarının ırkçılığını, dil dayatması ve nezaketsizliğini anlayamıyorum. Bence çalışanlarınıza insan hakları ve yolculara nasıl davranacakları konusunda eğitim vermeniz, Kürt bölgelerine olan uçuşlar için tercüman bulundurmanız gerekiyor” ifadelerini kullandı.”
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.