Polonyalı diplomatın Kürtçe eserlerini Kültür Bakanlığı bastı
Cumhurbaşkanı Başdanışmanı Gülşen Orhan, haberi sosyal medya hesabından paylaştı. “Önemli bir kültür hazinemiz daha gün yüzüne çıktı” diyen Gülşen Orhan, “Kürtçe klasik eserler için en önemli arşiv olan Aleksandre Jaba Kolleksiyonu Kültür Bakanlığı tarafından yayınlandı.

İçinde birbirinden değerli Kürtçe klasik eserler, elyazmaları bulunan bu arşiv üzerine uzun zamandır Mardin Artuklu Üniversitesi Kürt Dili ve Kültürü Bölümü hocalarıyla beraber yürüttüğümüz çalışma nihayet okuruyla buluştu” ifadelerini kullandı.

Bir asırdır Rusya’daydı
Kitapların bir asırdır Rusya’daki kütüphanelerde olduğunu hatırlatan Gülşen Orhan şu bilgileri verdi: “15 cilt halinde basılan koleksiyonda 39 farklı eser olmak üzere toplamda 69 el yazma nüsha bulunmaktadır. Eserler; Feqiyê Teyran, Ahmed-i Hanî ve Melayê Bateyî başta olmak üzere klasik Kürt şairlerinin eserleri, Halk Edebiyatı, Dil ve Tarih alanlarındadır. Kürtçe manzum yazılmış Mevlid, MemuZîn, Leyla ve Mecnun, Yusuf ve Züleyha gibi mesnevilere ve Şerefname gibi tarih kitaplarına bu arşiv sayesinde ulaşılabilir.”

Cumhurbaşkanı’na teşekkür
Orhan, hem Cumhurbaşkanı Erdoğan’a hem de Kültür Bakanlığı’na teşekkür ederek, “Kendileri Kürtçenin en büyük hazinesini muhafaza ve gelecek kuşaklara aktarmayı sağlamış, bilim ve kültür dünyamıza ve akademik camiaya ışık tutmuştur.

Aleksandre Jaba kimdir?
Aleksandare Jaba, Polonyalı bir diplomattı. 1800’lü yılların sonunda Erzurum’a konsolos olarak atandı. Erzurum’da kaldığı yıllarda Kürtçe öğrenen Jaba, Mela Mehmûdê Bazidî ile tanıştı. Bazidî ve bölgenin önde gelen alimlerinin de yardımıyla Kürtçe ile ilgili eserler yazdı, notlar tuttu. Jaba’nın yazılarını kendi adını taşıyan bir koleksiyonda toplayarak, Rusya’daki kütüphaneye verdi.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.